Лингвистика

Кирилл Гаврилов,

эксперт фонда «Наследие Евразии»

Таджики хотят говорить по-таджикски

Таджики хотят говорить по-таджикски
Русский язык в Таджикистане может перестать быть официальным. Новый закон о языке, который не терпится принять президенту этой страны, предписывает взаимодействовать с органами государственной власти, разного рода учреждениями на таджикском языке
24 июля 2009

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон внес в парламент проект закона «О государственном языке», в котором полностью исключено понятие о языке межнационального общения. В действующем в настоящее время законе о языке этот статус, равно как и в Конституции Таджикистана, закреплен именно за русским языком. 

По мнению же экспертов, не только в Таджикистане, но и в Армении и в Киргизии уровень потребности в изучении русского языка до сих пор очень высок. Недавнее исследование, проведенное фондом «Наследие Евразии», показало, что на постсоветском пространстве русским языком владеют многие. Однако с течением времени его активное употребление снижается — молодежь предпочитает говорить на национальном языке. Более всего русский распространен в Белоруссии, где имеет статус государственного. Также он широко используется на Украине и в Казахстане. 

Комментирует Кирилл Гаврилов, эксперт фонда «Наследие Евразии»

Русский язык вызывает интерес и в Таджикистане. Но руководство этой страны по вполне понятным причинам больше озабочено сохранением языка титульной нации. Оно просто пытается его защитить. Что неизбежно заставляет людей говорить по-таджикски там, где они привыкли общаться по-русски. 

Деятельность в отношении языка вряд ли свидетельствует о каком-то конфликте между двумя странами. Может показаться, что власти Таджикистана могут использовать этот вопрос как рычаг давления на власти России в связи с последними событиями в Средней Азии, но все-таки это высказывание президента не стоит связывать с политикой. Кроме того, оно было сделано по случаю Дня языка и рассчитано на внутреннюю аудиторию. 

Русским языком в странах СНГ пользуются в основном люди старшего возраста. Молодежь владеет им значительно хуже. Дело не в том, в каком информационном пространстве существует подрастающее поколение, гораздо важнее — как оно воспринимает имидж России, интересны ли ему проекты сотрудничества с РФ, делающие знание русского языка нужным. Понятно ведь, что для работы в неквалифицированных сферах экономики не обязательно знать много русских слов. 

Таким образом, интерес к русскому языку будет напрямую зависеть от того, как скоро Россия выйдет из экономического кризиса, насколько динамично будет развиваться процесс ее интеграции со странами постсоветского пространства.